הבעיה היא לא כמה אנגלית אתם יודעים. הבעיה היא מה קורה לכם כשצריך לדבר באנגלית בדיוק ברגעים שחשובים לקריירה שלכם.
אימון אנגלית עסקית אמריקאית לישראלים
הרבה אנשי הייטק, מנהלים ואנשי מקצוע בישראל יודעים אנגלית מצוין.
אבל בישיבות, בפרזנטציות, מול לקוחות או מול הנהלה, משהו לא עובד, התרגום בראש יוצר עיכוב, פוגע בביטחון, ומקשה להישמע חד, טבעי ומשכנע.
Fluent English Starts When Translation Stops
ב-ONE2ONE אני מאמן אתכם באופן אישי בקורס אנגלית מדוברת עסקית, בכדי לבנות את השטף והבטחון בדיוק לרגעים שחשובים לקריירה שלכם
רגע לפני שנמשיך צפו בסרטון
סרטון קצר שבו אני מסביר למה ישראלים שיודעים אנגלית טובה עדיין נתקעים בדיבור, ומה אפשר לעשות אחרת.
אני מסביר בו מי אני, מה מייחד את הגישה שלי, ואיך אפשר להתחיל לדבר באנגלית עסקית אמריקאית בצורה הרבה יותר טבעית ובטוחה.
לא חסר לכם ידע באנגלית.
חסר לכם שטף דיבור מקצועי בזמן אמת.
הרבה בכירים והייטקיסטים יודעים אנגלית ברמה גבוהה — במיוחד בקריאה, כתיבה והבנה.
הבעיה מתחילה כשצריך לדבר. ברגע האמת, התרגום בראש יוצר עיכוב, מוריד ביטחון, ופוגע באיך שאתם נשמעים מקצועית.
אתם לא שותקים כי אין לכם מה להגיד.
אתם שותקים כי אתם לא רוצים להיתקע.
בעברית אתם חדים. באנגלית פחות.
אתם מקצוענים אבל האנגלית פשוט לא זורמת.
יש לכם מה להגיד. לא תמיד זה יוצא בזמן.
עד שאתם בונים את המשפט באנגלית, הרגע כבר עבר.
אנגלית עסקית טובה יותר לא נועדה רק להישמע טוב
אלא להתקדם טוב יותר
כשאנגלית עסקית הופכת לשוטפת, ברורה וטבעית יותר, ההשפעה מורגשת הרבה מעבר לשפה עצמה.
קל יותר להוביל, להציג, לשכנע ולהישמע כמו הרמה המקצועית האמיתית שלכם.
מי עומד מאחורי one2one?
אני ראם, מייסד One2One English Coaching, מפתח שיטת No-Translation Fluency ובעל הסמכת TEFL/TESOL להוראת אנגלית. אני מביא איתי 25 שנות חיים בארצות הברית, אנגלית ברמה של שפת אם, ניסיון עסקי של למעלה מ־20 שנה בתחומי הנדל״ן וניהול פרוייקטים וכ־10 שנות עבודה בעולם ההייטק בישראל ובארה״ב. בנוסף לפעילות שלי ב-One2One, אני מלמד גם במסגרת אחד מבתי הספר הבינלאומיים המובילים לשפות. האנגלית אינה רק שפת העבודה שלי, אלא גם חלק מחיי היום־יום שלי בבית עם סאלי, אשתי.
מתוך היכרות עמוקה עם התרבות ,המיינדסט והאנגלית העסקית האמריקאית כמו שהיא באמת נשמעת בפרזנטציות, בשיחות מכירה ובפגישות עבודה, אני מלווה לאורך השנים מנהלים, אנשי מקצוע, אנשי הייטק וצוותים בדרך לדיבור טבעי, שוטף ובטוח יותר באנגלית.

הרבה אנשי הייטק, מנהלים ואנשי מקצוע בישראל מכירים את המילים, הביטויים והחוקים, אבל כשצריך באמת לדבר באנגלית מול לקוח, בישיבה, בפרזנטציה או בשיחת עבודה, הם עדיין בונים את המשפט בעברית ורק אז מתרגמים.
כשזה קורה, נוצר עיכוב, הדיבור פחות זורם, פחות טבעי ופחות בטוח.
המטרה שלי היא לשנות את ההרגל הזה ולעזור לכם לפתח שטף דיבור ללא תרגום, חשיבה ישירה יותר באנגלית וביטחון אמיתי בדיבור בעולם העסקי.
אנחנו עובדים ביחד לפי השיטה הייחודית שפיתחתי: The No-Translation Fluency Method.
זו שיטה שנועדה לעזור לכם להפסיק לתרגם בראש, ולהתחיל לחשוב, להגיב ולדבר באנגלית בצורה שוטפת, מדויקת וטבעית יותר, עם דגש על אנגלית עסקית אמריקאית.

למה לקוחות בוחרים ב-one2one
הלקוחות שלי לא רק מעשירים את הידע ומחזקים את מיומנויות השפה האנגלית, אלא מקבלים ליווי צמוד ממישהו שחי לאורך שנים ארוכות בתוך שתי מערכות תרבותיות שונות, הישראלית והאמריקאית ומבין לעומק את ההבדלים ביניהן. אני עובד איתם גם על הניואנסים הקטנים של טון, סגנון, ישירות, נימוס, ביטחון, בחירת מילים, קצב דיבור, דרך הצגת רעיונות, ואפילו האופן שבו מסר נשמע באוזן ישראלית לעומת האופן שבו הוא מתקבל באוזן אמריקאית.
פעמים רבות הבעיה אינה רק איך לתרגם משפט, אלא איך לומר אותו נכון בתוך ההקשר התרבותי הנכון. משפט שיישמע טבעי, בטוח וישיר בעברית, עלול להישמע חד מדי, שטוח מדי או לא מדויק באנגלית אמריקאית. מצד שני, ניסוח אמריקאי נכון עלול להרגיש לישראלי מרוחק מדי, חלש מדי או לא מספיק ברור. כאן בדיוק נכנסת היכולת שלי לגשר בין שתי התרבויות, ולעזור לכם לא רק לדבר באנגלית, אלא לדבר בצורה שנשמעת טבעית, מקצועית ונכונה יותר לסיטואציה.
מסלולי האימון
אני מציע שני מסלולים:
– אימון אישי לאנשים פרטיים, בכירים והייטקיסטים המעוניינים לעבוד בקצב שלהם.
– אימון קבוצתי לצוותים בארגונים המעוניינים לעבוד לפי תוכנית מסודרת.
אימון אישי
מיועד לאנשים פרטיים שרוצים לשפר את האנגלית העסקית המדוברת שלהם, לפתח יותר שטף, יותר ביטחון, ולהישמע מקצועיים יותר בישיבות, בפרזנטציות, בשיחות עבודה ובתקשורת מול לקוחות.
אימון לצוותים
מיועד לחברות, צוותים וארגונים שרוצים לשפר את התקשורת העסקית באנגלית, לחזק את הביטחון של העובדים, ולשפר אפקטיביות בפגישות, שיחות, שירות, מכירות ופעילות בינלאומית.
השיטה
The
No-Translation Fluency Method
זיהוי הרגל התרגום
מזהים איפה ומתי התרגום בראש תוקע את הדיבור
ומה בדיוק פוגע בשטף, במהירות התגובה ובביטחון
הפחתת התלות בעברית בזמן דיבור
מפתחים דרכים חדשות לחשוב באנגלית
בלי לתרגם בכל משפט ובלי לאבד זמן יקר ברגע האמת
פיתוח שטף דיבור טבעי ובטוח יותר
בונים דיבור שזורם טוב יותר בסיטואציות אמיתיות של עבודה
ואינטראקציות מקצועיות באנגלית
תוצאות שמדברות בעד עצמן
מנהלים, יזמים ואנשי הייטק שלמדו לבטא את עצמם באנגלית בצורה חדה, שוטפת ומשכנעת יותר
שאלות נפוצות
רוצים עוד ביטויים
ודוגמאות שימושיות לאנגלית עסקית?
אם אתם רוצים להמשיך ללמוד, לשפר את האנגלית העסקית שלכם,
ולהיחשף לעוד משפטים שימושיים, טעויות נפוצות, תיקונים,
ביטויים ו־idioms שאנשים באמת משתמשים בהם
הספרון החינמי שלי הוא מקום מצוין להתחיל ממנו.
